普利,对于听惯了英文的外国人来说听起来就像是请坐下的意思。如果是站在椅子之前的话更是会下意思这么做。”
茱蒂老师看着在四个人当中最突兀的托比·凯因斯,耐心给他解释为什么会出现这样的场面。
“也就是说,外表看起来像是外国人,内在却是日本人,而且对于英文t听得不太习惯的人来说,就会听成难以让人理解的意思。这是怎么回事,你应该知道吧?凶手先生。”
“额,抱歉,我还是不太明白到底是怎么一回事。”
全程只知道拿椅子的高木警官完全搞不懂为什么突然就能确定这家伙就是这次案件的凶手了。
“根据我的推测,被子弹击中的是外国艺人经纪事务所的社长,那位社长和那一位新进外国艺人本来约好今天要见面的。而死亡现场的线索是被撕走的便签纸。社长的手还有笔以及便签本上都沾上了血迹。所以我们才推测社长临死前写下的留言被凶手拿走了。”
“而根据复原,便签纸上写的内容是brg y tux,也就是把我的燕尾服拿过来的意思。根据秘书伊莉娜小姐的说法,社长今天晚上原订要参加一个party,那个字条应该是社长写给自己的留言。所以,你们明白了吗?”
茱蒂老师看了看嫌疑人四人组还有高木警官,虽然她没有把最后的答案说出口,但结合刚才的实验,这么简单的结论他们应该能够自己推理出来,吧?
“原来如此,那个凶手看不懂英文!”
高木警官的反应不可谓不迅速,脑袋很快就转过弯来。
“因为凶手不知道那张纸条是什么意思,所以才会感到害怕,把纸条给带走。我想他是用枪杀害须内社长后想要找什么东西,结果发现原本以为已经死掉的须内社长正拿着笔要在便签纸上写东西的样子。他觉得可能写的是和自己有关的事情,就慌慌张张把纸条带走了。然而实际上须内社长在那之前就早已经断气了。”
“那张纸条上的内容其实只要是懂英语的人早就能看出来那只是一条无关紧要的留言而已。所以,在补习班当英文老师的哈尔巴克纳先生,和社长用英文写简讯和便条纸的秘书伊莉娜小姐,以及fbi搜查官的卡迈尔先生都被排除在外。所以能够拿走纸条的人就