着附近一条狭窄峡谷冲去,威尔斯瞧见峡谷里挤满了插着红十字旗帜的农用推车。显然,这支部队不愿抛下伤员。紧接着,成群的t - 34和is - 2坦克直冲进步兵队列,对毫无防备的德军士兵发起猛攻。
逃生走廊上到处是陡峭沟壑,被困在这里的德军部队早把反坦克炮和榴弹炮扔了个精光。数千名德军护卫队士兵为躲开敌方坦克,纷纷跳进积雪覆盖的沟壑或峡谷,指望坦克过去后再出来。
可t - 34坦克主炮发出震耳欲聋的轰鸣声,炮弹在德军后勤车队中炸开,卡车和马车瞬间被撕得粉碎。木箱、弹药还有补给品被炸得四处飞散,燃烧的汽油把雪地烧成一片火海。
原本有序的突围行动,眨眼间就变成了一场大溃败。德军普通士兵丢了武器,像受惊的野兽般四处奔逃。有人拿着手枪徒劳地朝坦克射击,子弹打在倾斜装甲上,只擦出了无力的火花。坦克上的机枪喷吐着火舌,把一些试图组织抵抗的军官打得浑身是洞。
一辆三号突击炮刚想调转炮口反击,还没来得及开火,两发穿甲弹就连着击穿了侧面装甲。弹药架被引爆,炮塔在橙红色火球中冲天而起,里面的乘员被炸得尸骨无存。
这时候,突围编队中间的大批非战斗部队也陷入极度恐慌。要是再不设法阻止,德军在东线战场怕是要遭遇一场前所未有的血腥屠杀。
就在这千钧一发之际,一支党卫军维京师装甲连站了出来。威尔斯看着他们开着仅剩的四辆三号坦克朝俄国人冲过去,看着这些年轻意气风发的装甲兵样子,让人不禁心生敬意。
他们身着配有银色饰边的黑色外套,头和肩膀探出炮塔。他们心里也许清楚,这一去就是赴死。有些人脖子上挂着三色绶带和硕大的黑银两色骑士铁十字勋章,在敌人眼里,这些勋章成了明显的靶子。
可在这些英勇非凡的战士中,没一个人表现出紧张或犹豫……他们开着坦克,穿过混乱后撤的大军,履带卷起地上的积雪。
t-34坦克继续朝着德军队列开炮,炮弹炸裂,瞬间就有不少人或死或伤。威尔斯一路狂奔,跑到一条幽深峡谷的边缘时,脚步猛地顿住,脸上满是犹豫之色。眼下这峡谷,有点深啊,一眼望下去,只觉得头晕目眩。