第 342 章:星穹传灯(回历 638 年秋哈拉和林星象台)
漠北的秋阳斜斜地铺在磁石筑成的观星台上,帕丽萨的关门弟子阿卜杜勒马利克正用羚羊皮仔细擦拭着青铜浑天仪。齿轮转动发出轻微的咔嗒声,二十八宿的投影在穹顶缓缓游移,仿佛将整片星空都纳入了这小小的观星台。他身上的波斯长袍绣着精美的月氏星象纹,指尖划过仪器上的希腊文刻度,忽然停在亚历山大东征时记载的 “天蝎座 δ 星” 位置 —— 那里正嵌着一块来自埃及的蓝色琉璃,在阳光下闪烁着神秘的光泽。
“师傅,汉地《周髀算经》的译本有误。” 学徒阔阔出捧着羊皮卷匆匆上前,蒙古袍上的磁石纽扣与浑天仪产生微弱的共鸣,发出细碎的嗡鸣。他的眼中带着一丝焦急与疑惑,“‘盖天说’与希腊‘地心说’的黄道标注相差三度,这样下去会影响星象测算的准确性。”
阿卜杜勒接过经卷,琉璃镜中立刻显形出两种星图的叠加投影。他的阿拉伯语混着回鹘语尾音,耐心地解释道:“汉人以圭表测影,希腊人用象限仪,测量方法的不同导致了刻度差异。” 他的手指轻轻划过羊皮卷上的星图,“需用星陨碎块校准磁流,让两种刻度在符节上共存,这样才能准确融合两种星象体系。” 忽然瞥见萧虎的玄铁甲胄映着夕阳踏入台基,他连忙整衣,恭敬地行了一礼。
“不必多礼。” 萧虎的火铳柄轻点浑天仪底座的八思巴文铭文,虎形腰牌与台内的磁石产生共振,发出低沉的嗡鸣。他的目光扫过观星台内的各种星象仪器,将手中用埃及纸草包裹的羊皮书递给阿卜杜勒,“教皇国使者送来的亚历山大星象古籍,你要亲自译成蒙文,作为星象学院的核心教材。”
当古籍解封的瞬间,星象台内的磁石灯突然齐明,光芒大盛。泛黄的羊皮纸上,用希腊文标注的 “大熊座” 星图旁,竟有用粟特文补注的波斯译名 —— 这正是三百年前波斯学者比鲁尼的手迹。阿卜杜勒的琉璃镜剧烈震颤,镜中隐隐显形出亚历山大图书馆的残景,他的声音带着难以掩饰的激动:“大人,此乃《天文学大成》残卷,托勒密的地心说体系,终于穿越万里传到了草原。”
筹备星象学院的日子里,磁石工坊成了文明交融的熔炉。汉地匠人精