第八十章 茶叶出口成功
欧盟认证的消息像长了翅膀,很快飞到了欧洲经销商的桌上。
德国老牌茶商赫尔曼公司的采购总监查理,带着翻译专程飞到青山镇。他站在观景台上,看着晨雾中的万亩茶园,里捏着刚摘下的茶芽,连连用生硬的中文说:"不可思议,这就是我要的"东方云雾"。"
查理的到来让茶厂上下都绷紧了弦。陈晨连夜带着技术团队核对出口标准,江忆白则协调物流,把恒温集装箱的参数调试到最佳。陆忘忧注意到查理总在偷偷观察炒茶师傅的手——那是双布满裂口却稳如磐石的手,在铁锅里翻出的每一道弧线,都让查理的眼睛发亮。
"陆女士,"查理在试喝了今年的春茶后开口,"我们想做一款"雾隐青"限定礼盒,需要你们提供每一片茶叶的采摘视频,还有炒茶师傅的手模照片。欧洲的消费者喜欢"人的温度"。"
这个要求让陈晨犯了难:"手模照片?师傅们的手都太粗糙了"
陆忘忧却笑了:"粗糙才是故事。"她亲自给王师傅拍了组照片——布满老茧的手捧着新芽,背景是晨雾中的茶山。照片洗出来后,查理立刻拍板:"就用这个做礼盒封面,标题就叫"百年云雾,一握春秋"。"
首批出口的500箱茶叶在德国引起了轰动。不同于欧洲市场常见的调味茶,"雾隐青"的纯粹山野气息让品茶师们惊艳。一家权威美食杂志评价:"这杯茶里有南方的晨雾,有手艺人的呼吸,还有土地最本真的味道。"
订单像雪片般飞来,陈晨的办公桌上堆满了各国语言的合同。他每天最开心的事,就是拿着翻译软件,给茶农们念海外客户的评价:"法国的客人说,喝着茶好像能闻到雨后森林的味道!""美国的咖啡馆老板问,能不能定制茶味马卡龙?"
茶厂的生产线开足了马力,但陆忘忧坚持不扩招临时工——每一片出口的茶叶,都必须经过老茶农的手挑选。为此,她在车间里装了直播镜头,让海外客户能实时看到茶叶从采摘到包装的全过程。有次法国客户连线时,正好看到王师傅对着灯光挑拣茶梗,一坐就是两小时,当即追加了三倍订单。
"陆总,欧洲那边想做茶旅线路,"陈晨拿着平板电脑凑过来,"他们想让