压在卡特心头。
联盟的轰鸣防空导弹系统让空中掩护变得脆弱,v3导弹的远程打击能力威胁着舰队与后勤基地,地面部队一旦登陆,可能陷入城市巷战或沙漠游击战的泥潭,重演越南战争的噩梦。
他揉了揉太阳穴,额头的皱纹深如刀刻,低声自语:“登陆……我们还有多少胜算?”
他的目光扫过战术屏,屏幕上联盟领土的绿点——防空阵地与导弹基地——如星辰般密集,散发着无声的威胁。
卡特深知,这个决定超出了他的权限与判断范围。他不是一个喜欢推卸责任的人,但登陆作战的后果可能影响整个中东局势,甚至美国的全球霸权。
他拿起桌上的加密卫星电话,拨通了五角大楼的作战指挥中心,声音低沉而坚定:“这里是卡特,我需要立即与国防部长和参联会通话。登陆作战的可行性必须由华盛顿评估。”
电话那头,参谋长联席会议主席科林·鲍威尔的声音冷峻而沉稳:“卡特,你的损失报告我已经看过了。情况比预想的糟糕,但我们不能后退。华盛顿正在召开紧急会议,两个小时内给你答复。”
华盛顿特区,五角大楼e环深处的战情室,灯光刺眼,气氛如绷紧的弓弦。
国防部长理查德·切尼坐在长桌首席,面前堆满厚厚的文件夹:情报简报、卫星图像、舰队损失评估。他的黑色西装微微皱褶,领带松垮,眼神透着不容置疑的威严。
长桌两侧,参谋长联席会议的将军们、中央情报局的分析主管、国会议员的特别顾问团,以及白宫的国家安全顾问,个个神色凝重。
墙上的巨型屏幕显示着大伊斯兰联盟的领土轮廓,红点标记着美军的损失位置,绿点密布着联盟的防空阵地、导弹基地与电磁脉冲站。
屏幕一角,麦加禁寺的卫星图像清晰可见,提醒着所有人这场战争的宗教与政治敏感性。
切尼敲了敲桌子,声音低沉而有力:“先生们,哈里发的圣战宣言已经让全世界盯着我们。美国在联合国公开宣称要打击大伊斯兰联盟,全球媒体24小时滚动报道我们的航母部署。
现在,我们损失了三艘舰船、十几架战机,两个基地的跑道被炸毁。如果我们就此撤退,全球会怎么看我们?