。\"
看到他的表情松动,莉拉赶紧继续说。
\"但你别以为和波特谈话很愉快,\"她皱眉,\"他磨磨唧唧问个没完,非要搞清楚那天球场上到底发生了什么,好像我是什么黑魔法专家一样。格兰芬多人真是烦人。\"
\"他问了什么?\"
\"无非就是那些愚蠢的问题,关于摄魂怪,关于那条所谓的"大黑狗"。我随便应付了几句就把他打发了。\"
\"算他识相。不过,\"德拉科眼睛再次锐利起来,\"下次离他远点。我不喜欢你和他单独待在一起,尤其是在那种偏僻的地方。\"
\"知道了,知道了。\"莉拉挥手,想转移话题,\"斯内普禁止我参加下周的霍格莫德参观。他说我的"状态"太不稳定了。\"
这个转折奏效了。德拉科的眼睛瞪大。\"什么?为什么?就因为那次摄魂怪的事?\"
莉拉点点头,目光落在壁炉中跳动的火焰上。
\"这太荒谬了,\"德拉科愤怒地说,\"你救了波特的命,他们却这样对待你?\"
莉拉耸了耸肩。\"这就是莱斯特兰奇的生活,不是吗?\"
德拉科的表情柔和了下来。他从扶手椅上站起,走到她身边坐下,声音低到只有她能听见。
\"听着,我不会让你错过霍格莫德。如果你不能去,我也不去。我们可以在城堡里找点乐子。\"
莉拉惊讶地抬头看他,这不在她的预期之内。他的真诚让她的欺骗变得更加难以忍受,一种奇怪的温暖感在她胸中蔓延。
这就是有人真正关心你的感觉吗?她想,即使我在欺骗他?
\"你不必这样做,\"她轻声说,喉咙发紧,\"我不想毁了你的周末。\"
德拉科嗤之以鼻。\"霍格莫德?只不过是些愚蠢的商店和那个肮脏的三把扫帚酒吧。再说,\"他坏笑起来,\"我们可以找到更有趣的事情做。我听说厨房里的家养小精灵会为你准备任何你想要的食物。\"
莉拉感到一阵强烈的愧疚刺痛了她的良心。德拉科有时确实能出人意料地…好。虽然他对大多数人都是个混蛋,但对她,他有时会表现出真正的关心,这让她的