logie est fragile liberté i nuit aux autres n"est pas une liberté, ais un poin”
(先生们,你们的逻辑很脆弱。伤害他人的自由,不是自由,而是毒药。)
法国毒贩为首的男人脸色一沉:“vo, petite fe, feriez ieux de vo taire”
(小女人,你最好闭嘴。)
阿尔托莉雅眼神一冷:“看来谈判结束了。”
乔纳森向前一步,双拳握紧:“我会保护大家。”
佛罗多虽然个子小,但站得笔直,紧握着佩剑:“我不喜欢争斗,但我会做该做的事。”
“他们动手了!”福尔摩斯低喝一声。
法国毒贩们从外套下抽出甩棍和小刀,气势汹汹地扑来。
“缴械咒!”哈利率先出手,一道红光飞去,击落一个毒贩的刀。
“速速禁锢!”赫敏紧随其后,几道蓝光缠上两个冲在前头的毒贩,把他们拽倒在地。
罗恩兴奋地大喊:“昏昏倒地!”魔咒砸中第三个敌人。
阿尔托莉雅如风般冲出,剑光闪烁,几乎是眨眼间击退两人。乔纳森拳风呼啸,波纹能量沿着巷口的墙壁扩散,将毒贩们震得东倒西歪。
佛罗多躲在乔纳森后面,用小小的剑准确戳中一个扑来的毒贩的手腕,逼得他丢掉武器。
“churchill, ready”
大吉岭冷静地按下手表,巷口轰隆作响,一辆迷你坦克缓缓驶入,炮口闪烁着微光,毒贩们瞬间吓得面色惨白。
华生稳稳举起麻醉枪:“最后劝告,立刻投降。”
法国毒贩老大还想嘴硬,张口骂道:“rde—”
大吉岭冷冷打断:“non silence”
(不。闭嘴。)
福尔摩斯轻笑一声:“用秩序的名义,我们剥夺的不是人们的自由,而是他们毁掉他人的权力。”
乔纳森附和:“真正的力量是守护。”
阿尔托莉雅一剑挑飞敌人手里的刀:“还有尊严。”
赫