点多,他们把我的新鲜空气都抢走了。”
甘道夫又瞪了波弗一眼,笔直的眉毛几乎要竖起来,他说道:“你可别把比尔博好不容易鼓起来的勇气给吓没了,不然没了他潜入到孤山里偷阿肯宝石,就让你去和那头熟悉矮人味道的恶龙对峙。”
波弗立刻就不说话了。
巴林看着不断大口呼吸的比尔博,关心的问候道:“你还好吗,老弟?”
比尔博再次拍了拍胸脯,说道:“嗯,我好很多了,至少不会晕过去。”
巴林点了点头,又问:“所以我们的飞贼先生准备在这份合同上签下他自己的名字吗?”
比尔博抿了抿嘴:“呃,其实我可以签下,只是……”
他就如同之前所说的那样,的确很胆小,只是一些合同上的文字描述,就让想象力极其丰富的比尔博想到了自己惨死在史矛革爪下的场景。
比尔博分别看向甘道夫与塔涅斯,问道:“只是,你们能保证我能够安全回来吗?”
甘道夫刚想回答,塔涅斯却先他一步回道:“我无法完全保证你能回来,比尔博。但是我可以向你百分百确保的一点是,在我死去之前,你不会出现任何危险。如果有敌人想要伤害你,那么他必须踏过我倒下的尸体。”
比尔博看向塔涅斯,从对方的眼神中,他没有看到任何对于冒险中未知危险的恐惧。
甘道夫这个时候则慈祥的说道:“比尔博,我还记得你小时候总是离开家里,到林子里去找精灵。你会在外面待到很晚,天黑了才回到家,脚下踩着泥巴、嫩枝和萤火虫。当年那个小霍比特人最想知道的就是,夏尔的外面有什么。”
比尔博叹了口气,说道:“是的、是的,甘道夫,我知道你想说什么。世界不在我的书中、我的地图里,它在我的窗外。”
然后他笑了笑,看向塔涅斯:“塔涅斯,还记得我们第一次分别的时候,我问过你我是不是该出去走走。”
塔涅斯点头:“当然,我还记得我是怎么回答你的,现在你的内心对那个问题有了答案吗?”
比尔博举起手中厚厚的那叠合同,走到桌旁,拿过笔签下了自己的名字:“是的,我想除了从书上阅读你们的冒险故事之外,我也想写一本关于