嚓噗小说 > 玄幻魔法 > 福尔摩斯在霍格沃茨 > 第116章 希腊译员(3/5)
一定是被施展了锁舌封喉。

    这个时候我哪里还不明白?

    他根本就没有朋友!

    分明就是用一些不合法的手段掳来了一个只会说希腊话的可怜人!

    可是事已至此,我也什么都做不了,只能任由他摆布。

    随后我就按照史密斯的要求,开始用文字跟那个人用希腊语交流。

    ‘是否准备在文件上签字?’

    ‘不!’

    ‘没有商量的余地吗?’

    ‘想都别想。’

    ‘那么你知道你会得到什么结果吗?’

    ‘我什么都不在乎。’

    上述问答只不过是我们这场奇怪谈话的一些片断,我不得不接二连三地询问他是否妥协让步,以及在一份文件上签字。

    他一次又一次给出同样愤怒的回答。

    直到最后,史密斯仿佛是有些不耐烦了,他粗暴地终止了我跟那个青年之间的对话,随即盯着我说道:

    ‘行了,巴斯克维尔先生,你看我没有拿你当外人,才请你参与了私事。

    你要知道,我原本有位讲希腊语的朋友,这件事情开头是他帮助我进行谈判的。

    可惜的是他因为急事返回了东方,否则我不会麻烦你。

    我很需要找个人代替他,听说你的翻译水平很高才叫你过来……现在看来,你和我都很幸运。’

    我什么都说不出口,只能点头表示理解。

    ‘这里有五加隆,我希望这足够作为谢仪了!

    不过请记住,假若你把这事对别人讲出去……

    哪怕是只要对一个活人讲了……那就让上帝怜悯你的亡灵吧!’

    他用魔杖指着我,恶狠狠地说出了这些话。

    随后他又用门钥匙把我送回家中,之后就在接二连三的怪诞笑声中离开了。

    如果不是我的手上还有那五个金加隆和银西可,我甚至都要怀疑自己所经历的一切究竟是不是一场噩梦。

    直到现在,我依旧没有办法忘记他的那双眼睛,铁青发灰,闪烁着冷酷、恶毒、凶残的光。

    请原谅我无法向你们形容这个叫史密斯的人是何等地使我厌恶和惊骇。