无闻也。
———《吕氏春秋》
释义:
本篇文章录自原书卷二十二《慎行论察传》中的一段。意思是说传闻往往失实,必须慎重观察、研究,以理去衡量,否则容易由误听而犯错误。
因此,听到传闻的事,要深入调查研究,不宜浮面领会,才能分清是非。
译文(参考):
宋国丁氏家没有水井,常要派人住在外面专管打水。等到他家凿了一口水井,告诉别人说:“我凿井得到一个人。”
有人听到这个消息,传开去说:“丁氏家凿井,从井中凿出一个人来。” 全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋君耳朵里。
宋君听了,也觉得有些奇怪,于是派人到丁氏家来查问。丁氏回答道:“现在家里有了井,无须派人住到外面打水,等于多得到一人使用,不是从井中得到一人”。
传闻到如此地步,倒不如不听传闻好啦。(不听传闻倒不会闹笑话,出差错。)
注释:
1、出:出门。溉:灌注。汲:从井中打水。
2、穿:凿。
3、闻:用作动词。
4、令人:派遣人。
5、使:使用。
6、若:这里作“如”解。