桓侯就死了。
注释:
1、扁鹊:姓秦,名越人,战国时代鄚(o莫音,在今河北任丘县)人,当时人认为他的医术可以同皇帝时良医扁鹊相比,就叫他“扁鹊”。 蔡桓公:蔡国的国君,下文称“桓侯”。
2、有间(jian见音):好一会儿。
3、腠(u凑音)理:皮肤的纹理。这里指皮肤。
4、寡人:诸侯对自己的谦称。
5、居十日:过了十天。
6、肌肤:这里指肌肉。
7、还走:转身就跑。
8、故:特意。
9、汤:同“烫”用热水焐(wu务音)。熨:用药物热敷。
10、针石:金属的针和玉石的针。按一定的脉经穴道,把针石刺入体内,可以治病,(即针灸)。
11、火齐:火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。
12、是以:就是“以是”,因此。 请:问。 无请:不问,意思是不再说话。
13、索:寻找。
韩非的主要着作:
6)《矛盾》
原文:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。” 又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。” 或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
——《韩非子难一》
释义:
《矛盾》这一寓言,是韩非针对孔丘吹捧舜是“圣人”来宣扬“德化”的谬论,揭露了儒家自相矛盾的说法。
“自相矛盾”这一常见的成语,就是从这里产生的。韩非认为矛盾不两立,是绝对的。
这种看法在历史上有一定的进步性,是形式逻辑的一大发展,至今仍有它的现实意义。
译文(参考):
楚国有个出卖盾与矛的人,赞誉盾道:“我的盾十分坚固,没有任何东西可以刺穿它。” 又赞誉矛道:“我的矛十分锐利,没有它刺不穿的东西。”
有人问他:“以你的矛来刺你的盾,结果如何?” 问得他无法应答。这说明不可刺穿之盾与没有刺不穿的矛,两者不可