猎好了,也好使我国得到一点空闲的机会,(你们看)怎么样?”
杞子逃亡到齐国,逢孙、杨孙逃亡到宋国。
孟明(秦将)说:“郑国已有准备,没有希望了。进攻不能取胜,包围又没有增援部队,我们还是回去吧!”于是灭了滑国(小国)而归。
晋国大将原轸说:“秦穆公违背蹇叔的话,却因贪于灭郑,使人民劳苦,这是上天帮助我们啊。天机不可失,敌不可放纵。放走了敌人就会发生后患,违背了天意则不祥。必须讨伐秦军!”
栾枝(晋大夫)说:“没有报答秦的恩施(指晋文公重耳在外流浪(亡)十九年,后来得到秦穆公的帮助才回到晋国做了国君一事)而讨伐秦的军队,难道是忘了先君的遗命吗?”
先轸(即原轸)说:“秦不哀我丧(指晋文公去世)而伐郑灭滑(都是与晋同姓姬),这样无礼(不讲情理),算是什么恩施呢?我听闻:一日纵敌,几世后患。替子孙打算,怎么能致国君于死地呢?”
于是发布了攻打秦军的命令,并用驿车传令发动姜戎(秦与晋之间的一个种族,与晋国友好)的军队。晋文公之子襄公穿着丧服(黑色),乘大夫梁弘驾的兵车(出征),大夫莱驹为车右武士(护卫)。
夏、四月,辛巳,晋军在殽打败了秦军。擒获了孟明、西乞、白乙丙而归。穿着黑色丧服安葬了文公。晋从此开始以黑色为丧服。
文赢(秦穆公的女儿)为孟明等三人求情:“他们三人实在是挑拨离间秦、晋二君的人。秦穆公如果得到他们,(就是)吃了他们也不会满足的。您何必屈尊去惩罚他们呢?让他们自己回到秦国受刑戮,以满足秦穆公的心意,怎么样?”
晋襄公同意了(母亲的意见)。
先轸早上要审问秦囚。襄公说:“既然夫人(母亲)求情,我就把他们释放了!”先轸恼怒,说:“战士们英勇作战,在战场上捉住了(俘虏了)他们,妇人却在国都内把他们释放了。这样会毁坏战果,助长敌人的气焰。离灭亡(自毁)就不远了。”并不顾襄公在前而气愤地吐起唾沫来。
襄公差使大夫阳处父追之(即刻追回已释放的三人)。追到诸河,释俘在船上。阳处父解下马车左边的马,假借襄公的命令赠予孟明。