力,拓垦土田。
41、馆:馆舍。
此句言,在豳地修建房舍。
42、“涉渭”两句:上句,乱,用船截流横渡。下句,厉,同“砺”,质地粗糙的石,供磨物之用;锻,又作“碫”,供椎物之用的石。砺、碫都是营建时所需之物。
此两句言用船横截中流,渡过渭水去取砺石和碫石以修建房舍。
43、“止基”句:止基,居住的基址。理,治理。
此言房舍修建成功。
44、“爰众”句:有,与“众”同义。
此言来居住的人非常众多。
45、“夹其”两句:皇涧和过涧是豳地的涧名。遡,面临。
此言“人或夹皇涧而居,或面临过涧而居。”
46、止旅乃密:旅,寄。密,繁。
此言:“民既寄庐于此,乃见其繁密也”
47、“芮鞫”句:芮,一作“汭”(rui锐音)。鞫,一作“”(ju居音)。水厓向内凹处叫“汭”,向外凸处叫“”。即,居。
此连上句言:“迁来的寄居的人日益繁密,便让他们在水厓曲折之处居住。”
第六段提要:写公刘因人口日繁,故继续营建房舍宫室。