前622年(即周襄王三十一年),秦国的国君任好(秦穆公,五霸之一)死了,以177人殉葬,三良也在内。子车氏(子车,复姓,秦大夫)的三弟兄奄息、仲行、鍼虎被送去殉葬。秦国人痛惜他们,以愤慨的心情唱出了这三章挽歌,反映了人民对强迫无辜的人们为残暴的统治者殉葬无比的憎恨。
1、从:从死,就是殉葬,活埋。
2、特:匹敌。这句是说奄息的才能足为百夫的匹敌。和下文“百夫之防”、“百夫之御”的意思相同。
3、歼:尽杀。这里合子车氏三子而言,所以说歼。
4、人:作“人们”解。百其身,百倍其身。“如可”两句说,如允许人们代他们死,对于他们每一人都值得用一百人的生命来代替。
5、鍼虎:鍼(qian钱音)是字,虎是名。
6、御:当的意思。
6、七月(豳风)
原诗:
七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。
无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。
同我妇子,饁彼南亩。田晙至喜。
七月流火,九月授衣。春日载阳,有鸣仓庚。
女执懿筐,遵彼微行,爱求柔桑。
春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。
七月流火,八月萑苇。
蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。
七月鸣鴂,八月载绩。
载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。
四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨萚。
一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。
二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公。
五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。
七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,塞向墐户。
我妇子,曰为改岁,入此室处。
六月食郁及薁,七月亨葵及菽。
八月剥枣,十月获稻,为此春酒,以介眉寿。
七月食瓜,八月断壶,九月叔苴,采荼薪樗,食我农夫。
九月