思,“得我直”等于说“得我所”。又,直就是值,“得我直”就是我的劳动得到相当的代价。
7、劳:慰问。
8、之:此处与“其”同义。永号,意为“长叹”。
5、黄鸟(秦风)
原诗:
交交黄鸟,止于棘。
谁从穆公?子车奄息。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天!歼我良人!
如可赎兮,人百其身。
交交黄鸟,止于桑。
谁从穆公?子车仲行。
维此仲行,百夫之防。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天!歼我良人!
如可赎兮,人百其身。
交交黄鸟,止于楚。
谁从穆公?子车鍼虎。
维此奄息,百夫之特。
临其穴,惴惴其栗。
彼苍者天!歼我良人!
如可赎兮,人百其身。
语译:
黄雀叫唧唧,停在酸枣树上息。
谁跟穆公去了?子车家的奄息。
说起这位奄息,一人能把百人敌。
走近了他的坟墓,忍不住浑身战栗。
苍天啊苍天!我们的好人一个也不留!
如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一个。
黄雀叫唧唧,停在桑树上息。
谁跟穆公去了?子车家的仲行。
说起这位仲行哟,一个抵得五十双。
走近了他的坟墓,忍不住浑身战栗。
苍天啊苍天!我们的好人一个也不留!
如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一个人。
黄雀叫唧唧,停在牡荆树上息。
谁跟穆公去了?子车家的鍼虎。
说起这位鍼虎哟,一人当百不含糊。
走近了他的坟墓,忍不住浑身战栗。
苍天啊苍天!我们的好人一个也不留!
如果准我们赎他的命,拿我们一百换他一个人。
释义:
公元