反而不知礼,何不快快去寻死?
释义:
这首诗,对那些丧尽廉耻、比老鼠还不如的人(暗指当时的奴隶主贵族)切齿痛骂。
1、相:看。
2、仪:合于礼貌的外表或举动。
3、何为:做什么。
4、止(chi耻音):容止,指守礼法的行为。
5、俟(si似音):等待。
6、体:肢体。指老鼠尚有皮包身,还有肢体。
7、胡:为什么。遄(chuan船音):快。遄死,就是快死。
3、伐檀(魏风)
原诗:
坎坎伐檀兮,(真)之河之干兮,河水清且涟漪。
不稼不(樯),胡取禾三百廛兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?
彼君子兮,不素餐兮!
坎坎伐辐兮,(真)之河之侧兮,河水清且直漪。
不稼不(樯),胡取禾三百亿兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?
彼君子兮,不素食兮!
坎坎伐轮兮,(真)之河之漘兮,河水清且沦漪。
不稼不(樯),胡取禾三百(稇)兮?
不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?
彼君子兮,不素飧兮!
语译:
坎坎坑坑砍檀树啊,砍下檀树放在河岸边啊,河水清清泛起纹儿像连环。
栽秧割稻你不干,凭什么千捆万捆往家搬?
上山打猎你不沾,凭什么你家满院挂猪獾?
那些个老爷们啊,可不是不劳而食吃白饭!
坎坎坑坑砍了檀树做车辐哟,砍来放在河(阜)头,河水清清河水直溜溜啊。
栽秧割稻你闲瞅,凭什么千捆万捆你来收?
别人打猎你抄手,凭什么你家满院挂野兽?
那些个老爷们啊,可不是无功把禄受!
坎坎坑坑伐木做车轮啊,砍来放在大河旁啊,河水清清圈儿连得长啊。
栽秧割稻你不干,凭什么千捆万捆下了仓?
上山打猎你不帮,凭什么你家鹌鹑挂成行?