,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣!”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
——《战国策齐策》
释义:
这篇文章写了邹忌能从个人小事联想到国家大事,进谏齐王,齐王虚心纳谏,广开言路,励精图治,使齐国大强。
通过这个事实,揭示了“治国必须广泛听取臣民意见”的道理。这是含有民主性的有益经验。
文章描写细腻,委婉生动。邹忌从妻、妾、宾客的赞美自己,体察到直言之不易;
从而以小喻大,劝齐王去蔽纳谏,亲切诚恳,说理浅易而发人深思,说服力很强。
后半篇写齐王下令后,情况三变,直到四国来朝,历历如绘。
“战胜于朝廷”的结论,就显得非常自然有力。
但末尾所说:“燕、赵、韩、魏闻之皆朝于齐”,属于夸张,不符合事实。
译文(参考):
标题:邹忌(齐相)劝谏齐王倾听采纳臣民的批评意见
正文:
邹忌身高八尺多(古代的尺比现代的尺短),形貌很俊美(容光焕发,风采不凡,非常漂亮),一天早晨,把衣帽都穿戴得整整齐齐的,照着镜子问妻子:
“我与城北的徐公相比谁更俊美?”
妻说:“你更美,徐公怎么比得上你呀!”
城北的徐公,是齐国的美男子。忌不相信,又问妾:
“我与城北的徐公比起来谁更美?”
妾说:“当然是你比他美,徐公怎么比得上你啊!”
第二天,有客人从外地来,忌与他交