《左传》(2)
3、秦晋殽之战(2)
注释:
1、本篇录自《左传》僖公三十二年、三十三年。殽(yao姚音),山名,在今河南洛宁县北,地势极险。本篇是写秦国与晋国殽山的一次战役。
2、冬:鲁僖公三十二年冬天。
3、庚辰:十二月十二日。
4、殡(b音):殓而未葬。
曲沃:晋国的旧都,也是晋君祖坟所在地,在今山西闻喜县东。
5、绛(jiang降音):晋都城,今山西翼城县东南。
6、柩(jiu旧音):灵柩,棺材。
7、卜偃:人名,晋国管占卜的大夫郭偃。
8、君:晋文公。命:命令。大事:指战争。西师:指秦军。
轶(yi逸音):后车超过前车,这里是“超越”的意思;过轶我:越过我国境。
焉(yan音):语气词。
这四句说:国君有大事命令我们,将有秦军越过我国的国境;打击他们,一定会取得胜利。
按,卜偃闻秦密谋,故说这话来引起大家的警惕。
9、杞子:秦国的将官。
按,鲁僖公三十二年,晋秦联军想灭掉郑国;郑派烛之武到秦军说明利害,揭露晋的贪欲,结果秦不但没帮助晋灭郑国;反而派杞子、逢孙、杨孙驻防郑国,防备晋灭郑。
使:使人,派人。
10、管:锁钥;
掌其北门之管:掌管郑国都城北门的锁钥。
11、潜师:暗中运兵不叫敌人知道。
以:连词,相当于“而”。
12、访:咨询,征求意见。
诸:等于“之于”;
之:代词,代“潜师以来”这件事。
于:介词。
蹇(jian检音)叔:秦的老臣。
13、劳师:使军队劳乏。
所闻:所听到的。
这两句说:使军队很疲劳地去偷袭远方的郑国,不是(我)听到过的(作法)。
14、无乃:大概,恐怕。
15、勤:劳苦。