说,日本吞并安南、在太平洋扩张势力范围,已经构成了对其利益的直接威胁,他们自然希望日本能彻底退出xx。
而事实上,像“xxx条”那种不平等条约,早在多年以前,西方列强就已强加给xx。对日本而言,这更像是在向西方国家表达:“也请把我们当作平等列强看待”,而非“真正意义”上全面侵略。即便如此,还是引来了许多非议。
“请不必担心,德雷塞尔大使。这只是拖延时间的权宜之计而已。反正这种程度的要求,日后随时可以撤回。”
实际上,“xxx条”中的大部分内容,数年后在《华盛顿海军条约》中就被废除了。
只要英美局势稳定,借着人权或道德之类的由头来向日本施压,也就足够解决这个问题了。
“既然阁下都这么说”
似乎明白了汉斯的用意,德雷塞尔大使微微点了点头。
至此,日本问题算是暂时告一段落了。
本想趁这个机会重新把注意力集中在改革上,可
“现在还不是松口气的时候啊。”
汉斯叹了口气,脑中浮现出今早才收到的那份报告。
那是大战的余火尚未熄灭、欧洲距离真正的和平仍遥遥无期的明证。
1915年8月22日。
由于介入xx的行动而引发了陆军与政界的强烈反对,加之就连天皇也出面劝说“差不多行了”,早已无力支撑的大隈内阁最终被迫决定从xx撤军。
当然,他们仍对xx恋恋不舍,在离开之前,还强迫其签署了一份顶多比原历史上“xxx条”好一点的苛刻条约。但无论如何,设立在xx湾的傀儡政权被彻底抛弃,已是铁板钉钉的事实。
“准备进军!重返xx湾,定要将xx那帮叛徒统统铲除!”
“是,大帅!”
“驱逐x奸,收复xx!”
“xx主义万岁!xxx万万岁!”
“绝不会向那些袁xx的走狗低头!我要拿下xx,一并掌控xxxx!”
“xx儿郎们!随我出征xx,扫清x奸!”
“岂能将xx拱手让给xxx那种人?倒不如让我来坐镇xx,真正领导xxx